実機検証・音声評価
概要
ソフトや機械に表示される文言や音声などをネイティブのチェック者が確認を行い、評価・検証いたします。
翻訳作業だけでローカライズを完了させることなく、実機上での文言の妥当性や理解のしやすさなど、ネイティブユーザーのユーザビリティを考慮した目線から、本当の意味でのローカライズができているかのチェックをいたします。
ALASAの実機検証・音声評価の特長
各言語のネイティブスタッフが、ソフトウェアや機械に使用する文言や音声などについて実際の媒体上でチェック※を行います。自動音声の聞き取りにくさや、ユーザビリティの観点から見たボタンや画面についての使用感評価など、翻訳するだけでは出てこない一般ユーザーの生の意見を聞くことが可能です。
※作業環境設定などにより対応可否が変わります。ハードウェアをお預かりする場合は、施錠管理保管をいたします。
動画
取扱分野
カーオーディオソフトウェア、地図ソフトウェア、辞書ツールソフトウェアなど。
取扱言語
日本語、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語など。
上記以外の言語でもお気軽にお問合わせください。
参考スケジュール・費用
英語⇒タイ語
約1,000項目の実機上の文言チェックの場合
スケジュール/約1ヶ月
- 要件定義、手配(5日)
-
- 検証手順などの準備と環境確認(4日)
-
- 検証(15日)
-
- クロスチェック(4日)
-
費用
要件定義・実機確認準備 | 100,000円 ~ |
文言チェック | 350,000円 ~ |
計 | 450,000円 ~ |