多言語アナウンス翻訳
概要
館内放送など多言語アナウンス用の翻訳作業は、ドキュメントの翻訳とは全く異なります。
使用用途や音声の再生場所などの情報を丁寧にヒアリングし、音声として分かりやすい表現に翻訳します。
ALASAの多言語アナウンス翻訳の特長
- アナウンスやナレーション翻訳の経験豊富な翻訳者が対応
- 使用用途や、場所のイメージにあった文体に翻訳
- 翻訳からナレーターの選定・音声収録まで一括での対応も可能
※詳細はこちらもご覧ください。
取扱分野
交通機関等の構内放送、車内放送、施設館内放送、カーナビ音声、電子機器内蔵音声など。
取扱言語
日本語、英語(アメリカ、イギリス)、中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、タイ語、ロシア語、ドイツ語、スペイン語、フランス語など。
上記以外の言語でもお気軽にお問合わせください。
参考スケジュール・費用
日本語⇒英語、タイ語
A4サイズ、1ページ(2,000文字想定)
スケジュール/約9営業日
- 必要資料の確認、スケジューリング、手配調整(1日)
-
- 翻訳(5日)
-
- クロスチェック(2日)
-
- 確認、修正(1日)
-
費用
英語翻訳 | 40,000円 ~ |
タイ語翻訳 | 52,000円 ~ |
計 | 92,000円 ~ |