2023-11-08
多言語UIの課題に、言語・デザイン・コンサルティング・システムの各ソリューションを結集させてお応えします。 多言語のUI(ユーザーインターフェース)を制作する場合、翻訳という作業の枠を超えた多くの課題を解決する工程が必要となります。アラヤグループでは、当該機器の特長把握から、言語特性や文化的・社会的背景などをふまえた、多言語UIの総合的なソリューションをご提供いたします。
2022-09-07
海外展開で重要な商品名やブランド名。ネイティブの視点で、日本人だけでは気づかない文化・宗教などに配慮した効果的なネーミング開発をサポートします。
2022-09-13
実機上での文言の妥当性や理解のしやすさなど、ネイティブユーザーのユーザビリティを考慮した目線から、本当の意味でのローカライズができているかのチェックをいたします。
2022-09-13
グローバル市場での食品拡販のためターゲット国のネイティブを集めた「嗜好調査試食会」を開催します。企画から進行、アンケート結果をまとめたレポーティングまで一括して対応します。
2022-09-07
コスト・納期重視の案件では機械翻訳とその後のネイティブによるライトエディットの対応も承っております。
また、お客様のドキュメントが機械翻訳に適しているかのアドバイスや、お使いの機械翻訳の品質検証にも対応しております。
2022-10-05
Android ソフトウェアプラットフォームをベースにした車載情報システム(IVI)デバイスのタイ語文言の評価検証を行いました。
2024-10-28
海外市場向け製品のネーミングは、製品のブランド力や成功に直結する重要な要素です。文化、言語、ターゲット市場の消費者心理を理解しながら、効果的かつ魅力的な名前をつけるためには、以下の点を考慮する必要があります。
2024-11-05
ユーザビリティを評価するためには、特に多言語翻訳やローカライズを伴う場合、複数の側面を考慮する必要があります。
2024-11-30
ネイティブ(外国人旅行客)視点のUX評価を中心に据え、ターゲット設定やリサーチを通じて課題を明確化します。